ישעיהו "פסוק זה מתאר שינוי דרמטי ופתאומי במצב הארץ, שיכול להתפרש כאירוע קוסמי או התערבות טכנולוגית, כמו התקרבות של ספינת חוצנים מתקדמת שמשפיעה על פני כדור הארץ."
- ישעיהו כ"ד, א:"הִנֵּה יְהוָה בּוֹקֵק הָאָרֶץ וּבוֹלְקָהּ וְעִוָּה פָנֶיהָ וְהֵפִיץ יוֹשְׁבֶיהָ"פסוק זה מתאר שינוי דרמטי ופתאומי במצב הארץ, שיכול להתפרש כאירוע קוסמי או התערבות טכנולוגית, כמו התקרבות של ספינת חוצנים מתקדמת שמשפיעה על פני כדור הארץ.
(תרגום: הנה ה' מרוקן את הארץ ומשדדה, הופך את פניה ומפזר את יושביה).
תמלול פונטי ברוסית:
"Хинне Яхве бокек ха-арец уволька, ве-ива панейха ве-хефитц йошвейха"
(הגייה משוערת: Хиннэ Яхвэ бокэк ха-арэц у-волька, вэ-ива панэйха вэ-хэфи́ц йошвэйха). - ישעיהו כ"ד, י"ט-כ:"רֹעָה הִתְרֹעֲעָה הָאָרֶץ, פּוֹר הִתְפּוֹרְרָה אֶרֶץ, מוֹט הִתְמוֹטְטָה אָרֶץ. נוֹעַ תָּנוּעַ אֶרֶץ כַּשִּׁכּוֹר וְהִתְנוֹדְדָה כַּמְּלוּנָה..."תיאור זה של כאוס קוסמי עשוי להתאים לפרשנות מודרנית של השפעה חיצונית, כמו טכנולוגיה חייזרית מתקדמת שגורמת לתנודות או שיבושים משמעותיים בכדור הארץ.
(תרגום: הארץ נרעשת רעש, נפרדה פרוד, נמוטטה מוט. הארץ תנוע כשיכור ותתנדנד כמלונה).
תמלול פונטי ברוסית:
"Роа хитроаа ха-арец, пор хитпоррара эрец, мот хитмотата эрец. Ноа тануа эрец ка-шikor ве-хитнодеда камлуна..."
(הגייה משוערת: Роа хитроаа ха-арэц, пор хитпоррара эрэц, мот хитмотата эрэц. Ноа тануа эрэц ка-шикóр вэ-хитнодэда камлýна).
תגובות